Descubra a História do Natal em Portugal
Sabia que inicialmente a Igreja Católica não comemorava o Natal? Ou que a tradição da Árvore Natalícia tem origens bem mais antigas do que o próprio Natal? A wisdom TRANSLATIONS
Tradutor vs Intérprete: Quais as diferenças?
Há muito que estas duas profissões têm em comum entre si. Ambas lidam com o objetivo de transpor frases de um idioma para o outro. No entanto um tem que
Porque é que alguns países ainda preferem a dobragem?
Adorada por alguns, odiada por outros, a dobragem continua a ser uma prática levada a cabo em diferentes países no que toca a adaptar conteúdos de multimédia a outros idiomas.
5 Vantagens Incríveis em ser Bilingue
Atualmente saber falar duas línguas é um fator que lhe pode abrir diversas portas no futuro. É cada vez mais comum em Portugal muitos saberem falar “Português-Inglês“, ou até nalguns
Irá a Tecnologia substituir um Tradutor Humano?
Há muito que o debate sobre se a tecnologia irá tirar determinados empregos aos seres humanos. Naturalmente a área da tradução não escapa impune a esta conversa, especialmente tendo em
5 Boas Razões pelas quais deve Traduzir o seu Website
A tradução como atividade continua a ser uma atividade essencial para esbater barreiras de comunicação. Para os negócios no meio digital continua a ser um elemento fulcral para a internacionalização
Quais as Línguas mais Difíceis de Aprender?
Há muitos debates relativamente a quais as línguas mais difíceis de aprender. É certo que o idioma nativo de um indivíduo que queira aprender uma nova linguagem se torna num
Os 10 Melhores Idiomas para Aprender em 2020
2020 pode parecer um ano negro na perspetiva de muitas pessoas. Mesmo assim, ainda vai a tempo de tirar proveito para aprender novos idiomas e melhorar os seus conhecimentos para
5 Erros de Tradução que Comprometeram Campanhas Publicitárias
5 Erros de Tradução que Comprometeram Campanhas Publicitárias: Passar uma determinada mensagem de um idioma para outro pode parecer simples quando se trabalha em tradução. Contudo, já diversas grandes marcas
Legendagem: Saiba mais sobre tradução audiovisual
A legendagem tornou-se num dos elementos mais presentes na área de tradução, em grande parte devido ao consumo em massa de produtos audiovisuais a nível global. É uma oportunidade de