PALAVRAS SEM TRADUÇÃO: 8 exemplos de outras culturas

Certamente já ouviu dizer que a palavra portuguesa “saudade” não tem uma tradução exata em nenhuma outra língua. Isto é verdade.

E quanto a palavras estrangeiras que não possuem uma tradução literal em português, já se questionou?

Hoje a wisdom TRANSLATIONS traz-lhe alguns exemplos curiosos!

palavras
Upward view of beautiful tree with selective focus on the trunk bark. Conceptual, family tree

KOMOREBI

Esta palavra japonesa refere-se à luz do sol que passa pelas folhas das árvores na floresta!

Poético, não?

RAZBLIUTO

Diretamente da Rússia, chega esta palavra que se refere ao que sentimos por uma pessoa que costumávamos amar, mas por quem já não sentimos o mesmo!

MENCOLEK

Sabem aquela pequena partida que já todos pregamos quando estamos ao lado de alguém e tocamos no ombro do lado contrário para a fazer olhas na direção errada? A Indonésia tem uma palavra para isso: Mencolek!

TARAB

Esta é uma expressão árabe que se refere a um estado de êxtase induzido pela música!

blank

BOH

Boh é uma expressão italiana usada para quando não se sabe alguma coisa. Por exemplo:

– Que horas são?

– Boh.

PIHENTAGYÚ

Esta palavra chega da Hungria e significa algo como cérebro relaxado. Serve para descrever pessoas de pensamento ágil que trazem piadas ou soluções sofisticadas!

SCHNAPSIDEE

Na Alemanha, serve para identificar uma ideia tão doida que achamos que apenas uma pessoa bêbada a poderia ter.

DÉPAYSEMENT

Esta é a palavra francesa que se refere ao sentimento que temos quando não estamos no nosso país!

Estas são as palavras que achamos mais interessantes! Qual gostou mais? A wisdom TRANSLATIONS está curiosa para saber!