Quero ser Tradutor Profissional: Saiba como ter sucesso nesta área

O seu sonho é iniciar carreira como tradutor profissional? Há determinadas hard e soft skills de que precisa de ter em dia antes de optar por esse percurso de carreira. Com efeito, mais do que saber uma ou várias línguas o tradutor precisa de ter uma compreensão profunda de fatores culturais e tecnológicos de modo a apresentar um resultado final de qualidade. A wisdom TRANSLATIONS apresenta-lhe uma pequena checklist que o irá ajudar a refletir e a preparar-se para um novo percurso de carreira.

Quais as principais capacidades que preciso de ter para ser tradutor profissional?

Apesar de diversos debates online sobre o futuro da profissão, o certo é que ser tradutor continua a ter uma componente humana necessária. Há determinadas capacidades inerentes a um humano que os tradutores automáticos ainda não dominam a 100%, daí a necessidade de continuar a existir uma intervenção humana neste campo. Se deseja iniciar carreira (quer como freelancer quer a tempo inteiro) em baixo mostramos-lhe algumas dicas essenciais para solidificar o seu nome enquanto tradutor profissional.

Quero ser Tradutor Profissional: Saiba como ter sucesso nesta área

Certifique-se de que domina bem o idioma no qual irá trabalhar

Primeiro que tudo, lembre-se de que para começar convém dominar um outro idioma além do seu nativo. Se domina Inglês ou qualquer outro idioma relevante no mundo, esta será uma boa base para começar. Procure alargar os seus horizontes e experimente dominar uma segunda língua enquanto cultiva o que já conhece do seu segundo idioma. Poderá ajudá-lo se assistir a conferências, workshops e até formações de tradução online.

Lembre-se que traduzir não se trata apenas de perceber uma certa língua

Mais do que perceber um idioma, convém ter um conhecimento aprofundado do contexto. Mais do que traduzir palavras um tradutor reproduz o seu significado. Por isso é importante compreender determinados temas de modo a conseguir providenciar uma tradução credível. Se lhe passarem a tarefa de traduzir um determinado documento para áreas específicas como medicina, engenharia, legislação ou economia, certifique-se de que pesquisa um pouco sobre os temas em torno do documento antes de se comprometer.

Quero ser Tradutor Profissional: Saiba como ter sucesso nesta área

Precisa de ter capacidades de escrita

Obviamente uma boa percentagem do trabalho de um tradutor debruça-se sobre as suas capacidades de escrita. Aliás, segundo Edith Grossman, uma tradutora de renome, o tradutor profissional tem que pensar em si mesmo como um escritor também. Mais do que dominar os idiomas que conhece, reforce os seus conhecimentos sobre o seu idioma nativo: nunca se sabe quando poderá vir a precisar.

Experimente também ler sobre este tema: 5 Vantagens Incríveis em ser Bilingue

Perceba o contexto do que está a traduzir

Por vezes ao traduzir determinados tipos de documentos há determinados contextos que poderão passar ao lado do tradutor se o mesmo não compreender a cultura ou determinados termas do idioma. Como mencionamos em cima, a tecnologia ainda não tem o mesmo tipo de sensibilidade um ser humano. Com efeito, ao traduzir convém passar uma mensagem que se adapte ao ponto de vista de um país ou continente diferente do nosso.

Convém compreender um pouco sobre o negócio

Este ponto conta especialmente se for freelancer. Nesse sentido, saber negociar as condições de um determinado serviço de tradução é fulcral para quem vai iniciar carreira independente. Encarar um determinado cliente e saber definir prazos, bem como o valor do seu trabalho é uma capacidade que precisa de ter bem assente para vingar na carreira.

Tradução Automática: 5 Prós e Contras

Poderá também interessar-lhe: Conheça as diversas áreas de trabalho em Tradução

Acima de tudo: certifique-se de que gosta do que faz

Tradução é uma profissão que exige muitas mais capacidades do que o mero ato de traduzir algo de um idioma para outro, como pôde ver anteriormente. É uma profissão que requer conhecimentos culturais, tecnológicos e um pouco sobre determinadas áreas de negócio.

Por isso prepare-se para estar sempre a renovar os seus conhecimentos em diversos campos. Reflita bem sobre se essa perspetiva lhe agrada antes de investir neste tipo de carreira. Uma vez que está disposto a arriscar, não se irá arrepender: o que conta é gostar do que se faz.

A wisdom TRANSLATIONS pode-lhe providenciar uma oportunidade para a sua carreira. Preencha o formulário e deixe-nos conhecê-lo um pouco melhor