Quais os efeitos da COVID-19 na Área da Tradução?

A pandemia do COVID-19 sem dúvida que teve um impacto estrondoso em diversas indústrias. Muitos negócios, especialmente os que requerem contacto humano têm vindo a sofrer com as medidas de contenção aplicadas pelos governadores de diversos países. Porém, no caso da tradução, as oportunidades parecem ter redobrado.

blank

COVID-19 e a Tendência para o Trabalho Remoto

De modo a prevenir o contágio, muitas empresas têm mandado os seus trabalhadores para casa. É certo que para diversos tipos de negócio, tal pode ser vantajoso ou extremamente prejudicial. Será que no caso da tradução o panorama se encontra negro?

Por um lado, certos tipos de empresas que necessitem da presença de pessoas para levar a cabo determinados serviços (ex: em fábricas, pastelarias, lavandarias, restaurantes, etc) ver-se-ão num período complicado, especialmente se a sua presença apenas se limitar ao mundo real. Por outro, o prejuízo não é tão grande para as empresas que tenham a capacidade de realizar o seu trabalho por via remota.

No caso da Tradução, será que o prejuízo é grande? Ou irá esta área de trabalho ganhar com isto?

Os Tradutores facilmente se adaptam às circunstâncias

Quais os efeitos da COVID-19 na Área da Tradução?

“Trabalho remoto” é um conceito bastante familiar para diversos tradutores, especialmente aqueles em regime de freelancing. Em muitos casos, os tradutores apenas precisam de um portátil, fones de ouvido e de determinados tipos de software conforme o trabalho que estiver em causa.

A Tradução não sai tão prejudicada com o trabalho remoto pelo facto de ser um tipo de trabalho que atualmente pode ser feito em qualquer lugar. Com as ferramentas certas à mão, trabalhar em casa, no escritório, ou num outro local não se revela como sendo problemático para um tradutor.

Novo Coronavírus está na ordem do dia para muitos tradutores

Outra grande vantagem para quem faz tradução? Os temas sobre o Coronavírus estão praticamente em destaque em muitos pedidos de vários tradutores. Seja a legendar séries sobre o tema, ou a traduzir documentação especializada, não há dúvidas de que para a tradução, a pandemia se tem revelado uma potencial oportunidade de negócio.

Não há forma de escapar ao Novo Coronavírus como sendo um tema que está na ordem do dia diariamente em diversos países da Europa. Por isso, não é de admirar que muitos dos pedidos que os tradutores tenham recebido estejam bastante interligados ao vírus.

Mensagens de precaução, notícias sobre o estado da pandemia, séries ou programas televisivos que abordam o COVID-19 são conteúdos que hoje em dia são consumidos à escala global. Para que esses conteúdos cheguem a mais pessoas em todos os cantos do mundo, não é de admirar que os serviços de tradução estejam a ser muito procurados.

Por isso se é tradutor de profissão e está de quarentena em casa, não desespere: neste momento tem bastantes oportunidades para fazer crescer o seu negócio e ganhar potenciais contactos graças à pandemia.