
Tradutor vs Intérprete: Quais as diferenças?
Há muito que estas duas profissões têm em comum entre si. Ambas lidam com o objetivo de transpor frases de um idioma para o outro. No entanto um tem que

Porque é que alguns países ainda preferem a dobragem?
Adorada por alguns, odiada por outros, a dobragem continua a ser uma prática levada a cabo em diferentes países no que toca a adaptar conteúdos de multimédia a outros idiomas.

5 Vantagens Incríveis em ser Bilingue
Atualmente saber falar duas línguas é um fator que lhe pode abrir diversas portas no futuro. É cada vez mais comum em Portugal muitos saberem falar “Português-Inglês“, ou até nalguns

Irá a Tecnologia substituir um Tradutor Humano?
Há muito que o debate sobre se a tecnologia irá tirar determinados empregos aos seres humanos. Naturalmente a área da tradução não escapa impune a esta conversa, especialmente tendo em