MTPE: o que é, vantagens e desvantagens
Nos últimos tempos, o termo MTPE é cada vez mais utilizado na área da tradução. Mas, afinal, em que consiste?
Língua Gestual Portuguesa: 10 curiosidades que provavelmente não conhecia
Ao contrário do que algumas pessoas pensam, a língua gestual não é universal. Tal como existem milhares de línguas no mundo, também existem cerca de 300 línguas gestuais diferentes, e
Tradução certificada: 3 coisas que precisa de saber
É importante salientar que certificar uma tradução, não significa atestar a sua qualidade, mas sim colocá-la no mesmo tipo de patamar legal do documento original do qual foi traduzida.
Esperanto: conheça este idioma
O Esperanto foi criado pelo médico polaco Luís Lázaro Zamenhof em 1887. Poliglota, dominava onze línguas e decidiu criar um idioma universal, simples e fácil de aprender, para ajudar na comunicação
PALAVRAS SEM TRADUÇÃO: 8 exemplos de outras culturas
Certamente já ouviu dizer que a palavra portuguesa “saudade” não tem uma tradução exata em nenhuma outra língua. Isto é verdade. E quanto a palavras estrangeiras que não possuem uma tradução
Humor: traduzir o riso nas várias línguas
O humor sempre esteve muito presente nas nossas vidas e, afinal, quem não gosta de uma boa piada? Ou de assistir a um stand-up? A busca pela gargalhada é um
Estrangeirismos na tradução: adotar ou evitar?
Um idioma é algo em constante evolução e, a cada dia, surgem novas palavras que representam novos conceitos ou comportamentos. Para cada nova geração, as expressões e vocabulário utilizados alteram-se,
Legendagem – um olhar sobre a tradução automática
Nos últimos anos, a progressiva evolução da tradução automática (TA) tem sido notória através da sua implementação na indústria da tradução. A legendagem não é exceção, e entre os tradutores
Os melhores palavrões noutras línguas
Vá lá, admitam. Quando começam a aprender uma língua nova e quando já incorporaram aquelas partes mais básicas de como dizer “olá”, “adeus” ou “Qual é o caminho para a